新年明けまして、おめでとうございます。

新年明けまして、おめでとうございます。

新しい年を迎え、お教室にも沢山の年賀状が届いております。

 教師の醍醐味は巣立って行った子どもたちが元気に成長しているか、

そしてどんな人生を楽しくで歩んでいるのかを知ることだと思います。

そのような中、この冬休みに慶応ニューヨーク高(http://nowyork.org/)より一時帰国した生徒から

英語の授業で書いたというサンキューレターを渡されました。

幼かった男児が今では私の身長を追い越し、労って重いものを持ってくれるような

配慮ができる青年に成長しつつあります。

教えていて、良かったと思うひと時です。

Dear Maria Tomoe:                    

 

 I hope you are doing great. It’s thanksgiving time here in America, and I’d like to

give massive thanks for making my life better and more cheerful.

We have met since I was in a Kindergarden. And you taught me abacus in English.

Thanks to this, I am able to calculate faster and more accurately. 

Also, I got used to a big numbers in Japanese and English.

 I like the way you teach bilingually.

You  have often introduced me summer school, an International school which includes  Junior high school, and this school, Keio Academy of New York.

In this school there are a lot of hard times and hard experiences however as return there are more good times and good, funny and valuable experiences.

That’s why we can grow up strongly. Recently, during the thanksgiving when I went back to Japan, we had a delicious lunch and had an awesome time together.

Nowadays you give me advice for my future, how I  can get used to globalization or how to not lose against the AI.

From now and so on you give me appropriate advice which allows me to open my future.

Thank you very much. I appreciate all you have done for me.

Sincerely.

 

 

Your student, 

SK